Warning: file_get_contents(https://graph.facebook.com/v2.10?id=https://ar.welovebuzz.com/10-%d9%83%d9%84%d9%85%d8%a7%d8%aa-%d8%a3%d8%ac%d9%86%d8%a8%d9%8a%d8%a9-%d8%aa%d9%8f%d8%b1%d8%ac%d9%85%d8%aa-%d8%a5%d9%84%d9%89-%d8%a7%d9%84%d8%af%d8%a7%d8%b1%d8%ac%d8%a9-%d8%a7%d9%84%d9%85%d8%ba%d8%b1/&access_token=445710385824589|DUsRY5RWJy718EFqNxbUEYxsKdk&fields=engagement): failed to open stream: HTTP request failed! HTTP/1.1 400 Bad Request in /home/welovebu/ar/wp-content/themes/wlb/functions.php on line 296

10 كلمات أجنبية تُرجمت إلى الدارجة المغربية بشكل خاطئ ونكره سماعها

من طرف

في المغرب، هناك كلمات منها من ترجمت من الفرنسية أو لغات أخرى بشكل خاطئ، وهناك من ظل نطقها « الدارجي » غير مطابق للأصل. هي كلمات جاري بها العمل ولكننا أحياناً نكره سماعها. هي كلمات تظل رغم كرهنا لها تعبر عن مدى عفوية الشعب المغربي.

1. التريتوار

تدل على الرصيف.

2. كوفرا

بمعنى ضربة خطأ.

3. فيروج

وتعني إشارات المرور، رغم أنها في المعنى الفرنسي تعني الضوء الأحمر فقط.

4. سويلما

أي السينما.

5. سكويلا

بمعنى المدرسة، وهي مشتقة من الإسبانية.

6. سطالاسيون

تعني غالباً محطات الوقود.

7. قاش قاش

لعبة الغميضة.

8. سارجور

أي شاحن الهاتف.

9. كوتسيركوي

ويعني دارة قصيرة.

10. جمانفو

بمعنى أنا لاأهتم.

مقالات لكل زمان

11 شيئاً يحدث عندما يشتري صديقك سيارة جديدة

تعرف على 10 علامات التي تدل على أن حياتك تسير في الاتجاه الخاطئ

10 أشياء جعلتنا نكره الأستاذ المغربي

أسئلة لطالما أردت طرحها على مغربي شارك في برنامج ”عيش سفاري”

أفضل 9 فرق روك أند رول على مر التاريخ

تعرف على مغربي أشد عبقرية من أينشتاين يملك الحلول لكل المشاكل وكل المغاربة التقوه وانبهروا بقدراته

10 أشياء تجعل من المغرب بلداً يُحسد عليه

10 أشياء تميز أساتذة الرياضة في المغرب

10 فنادق تجعل من أكادير أفضل وجهة سياحية بالمغرب

إختبار: إن أجبت عن كل هذه الأسئلة، فأنت مغربي 'قح'